VARIATIO 3: PROYECTO BERTHA VON SUTTNER
En 2018, la artista venezolana —residenciada en Austria— Nayarí Castillo, me invitó a colaborar en una instalación titulada Lay down your arms or 65536 Monuments for Peace, en español Deponer las armas o 65536 monumentos por la paz.
Se trató de una instalación de sitio específico, producida en cooperación con Xenos, KIÖR y la ciudad de Feldbach en el marco del proyecto artístico Inverting Battlefields: for a borderless future in Feldbach (Campos de batalla invertidos: por un futuro sin fronteras en Feldbach).
El espacio seleccionado fue la plaza que rodea la estación de autobuses Bertha von Suttner, bautizada así en 2014 en honor a la pacifista y feminista austriaca, cuya convicción y posición visionaria contra el uso de armas de destrucción masiva le valió el Premio Nobel de la Paz en 1905.
Para esta obra, Nayarí Castillo se inspiró en la frase de Bertha von Suttner, «¡Bajen sus armas (las armas)!», y buscó transformar la edificación «en un gesto visible de esperanza en la paz y para dar voz a las mujeres que dan nombre a la plaza».
En la parte trasera de la estación se instaló un «artefacto lúdico productor de poesía», constituido por ocho maderos móviles que contenían cada uno cuatro frases (o versos) a las que los visitantes podían dar vueltas para formar un poema. Ahí mi humilde intervención. Esos versos los construí a partir de frases de ocho filósofas y escritoras: Edith Stein, Hannah Arendt, Iris Murdoch, Julia Kristeva, María Zambrano, Simone De Beauvoir, Simone Weil y Sor Juana De La Cruz.
La combinación de los maderos, como bien dice el título de la obra, pueden generar 65536 combinaciones o versiones o variaciones.
Alguna vez Nayarí y yo soñamos con publicar un libro con esas variaciones. O un libro que, como el artefacto, permita al lector halar papelitos y producir las variaciones.
Aquí un asomo a ese juego con las frases de cada madero y 5 combinaciones que produjeron 20 poemas. Pueden variarse y construirse aún 65529 más.
LAS FRASES DE CADA MADERO
MADERO 1
las personas felices no tienen historia
las arrugas de la piel proceden del alma
las llaves del perdón están en la libertad
los pensamientos son peligrosos
MADERO 2
han claudicado
escapan para encontrarse
recompensan la virtud
desarman la lágrima
MADERO 3
no se quejan
no titubean
no se alteran por el sufrimiento
no claudican en lo tibio
MADERO 4
su mirada es un bosque
su destino es tierra que acontece adolorida
desembocan en un risueño coraje
hacen de la belleza armonía entre el azar y el bien
MADERO 5
una edad feliz que desapareció
un ermitaño en lo agreste
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
un desarraigarse, talar el árbol
CINCO COMBINACIONES, 20 POEMAS, FALTAN 655234
las personas felices no tienen historia
han claudicado
no se quejan
su mirada es un bosque
una edad feliz que desapareció
•
las personas felices no tienen historia
escapan para encontrarse
no titubean
su destino es tierra que acontece adolorida
un ermitaño en lo agreste
•
las personas felices no tienen historia
recompensan la virtud
no se alteran por el sufrimiento
desembocan en un risueño coraje
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
•
las personas felices no tienen historia
desarman la lágrima
no claudican en lo tibio
hacen de la belleza armonía entre el azar y el bien
un desarraigarse, talar el árbol
•
las arrugas de la piel proceden del alma
han claudicado
no se quejan
su mirada es un bosque
una edad feliz que desapareció
•
las personas felices no tienen historia
escapan para encontrarse
no titubean
su destino es tierra que acontece adolorida
un ermitaño en lo agreste
•
las personas felices no tienen historia
recompensan la virtud
no se alteran por el sufrimiento
desembocan en un risueño coraje
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
•
las personas felices no tienen historia
desarman la lágrima
no claudican en lo tibio
hacen de la belleza armonía entre el azar y el bien
un desarraigarse, talar el árbol
•
las llaves del perdón están en la libertad
han claudicado
no se quejan
su mirada es un bosque
una edad feliz que desapareció
•
las llaves del perdón están en la libertad
escapan para encontrarse
no titubean
su destino es tierra que acontece adolorida
un ermitaño en lo agreste
•
las arrugas de la piel proceden del alma
recompensan la virtud
no se alteran por el sufrimiento
desembocan en un risueño coraje
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
•
las arrugas de la piel proceden del alma
desarman la lágrima
no claudican en lo tibio
hacen de la belleza armonía entre el azar y el bien
un desarraigarse, talar el árbol
•
las llaves del perdón están en la libertad
han claudicado
no se quejan
su mirada es un bosque
una edad feliz que desapareció
•
las llaves del perdón están en la libertad
escapan para encontrarse
no titubean
no se alteran por el sufrimiento
su destino es tierra que acontece adolorida
un ermitaño en lo agreste
•
las llaves del perdón están en la libertad
recompensan la virtud
no se alteran por el sufrimiento
desembocan en un risueño coraje
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
•
las llaves del perdón están en la libertad
desarman la lágrima
no claudican en lo tibio
hacen de la belleza armonía entre el azar y el bien
un desarraigarse, talar el árbol
•
los pensamientos son peligrosos
han claudicado
no se quejan
su mirada es un bosque
una edad feliz que desapareció
•
los pensamientos son peligrosos
escapan para encontrarse
no titubean
no se alteran por el sufrimiento
su destino es tierra que acontece adolorida
un ermitaño en lo agreste
•
los pensamientos son peligrosos
recompensan la virtud
no se alteran por el sufrimiento
desembocan en un risueño coraje
un sentarse frente a las ruinas de uno mismo
•
los pensamientos son peligrosos
desarman la lágrima
no claudican en lo tibio
desembocan en un risueño coraje
un desarraigarse, talar el árbol



Indeciblemente bello, cielo. Gracias a Nayarí por la imaginación y a ti por avivar cada palabra.
ResponderEliminarHermoso. Pasaría horas jugando frente a esta instalación.
ResponderEliminarAmazing!
ResponderEliminar